We Remember the Families Taub, Adler, Goldberg, Wiloga and all the Families!
12.02.2013
It is with great sorry that I announce the death of Liber Taub born in Płock Poland 1923, died in Ramat Gan Israel 2013.
He was among the most active member of the Jewish ex-Residents of Płock Organization in Israel and was among the founders in 1998 of the memorial web site of PłockJewry in the Internet: http://www.zchor.org/INDPLOCK.HTM
Liber Taub was very brave, determined and resourceful man and managed to survive many ghetto, forced labour and concentration camps during the Holocaust. I've posted since 2005, in Hebrew, all his survival testimony, in which he told the truth about his experiences in that horrible period, about his Lost Youth... http://www.zchor.org/taub/taub.htm
In spite of his age he managed to control the modern pc world, the internet and its technologies. I was amazed how with his extra-ordinary memory he submitted more and more information about Jewish Plock which was very dear to his heart, including translations from Yiddish and Polish. To my amazement, he made me a CD with all the Yiddish songs he remembered from childhood.
It is my deep hope that his heritage will be kept, remembering his murdered family, remembering the Jewish community of Płock, during and before the Shoah, remembering their history, education, social life, culture, music, and tradition.
|
To the Memory of Mania (Miriam)
Taub, Died Tevet 9, 5764, (3.1.2004)
To the Memory of R' Dawid Cwi Taub,
Died Adar 12, 5766 (11.3.2006)
Liber Taub:
LOST
YOUTH
Holocaust
Memories; Survived as a Boy: Two Ghettos, One Forced Labour Camp, Three
Concentration Camps.
To the memory of my mother Chana
ne'e Adler, my father Tuvia Taub, my sister Bela, my brothers Icchak and
Szlomo, my grandfather Ber Taub and all other members of my family who perished
in the Holocaust.
|
|
|
|
To the memory of the parents of my
wife Mania, her mother Chana ne'e Wiloga, her father Abraham Goldberg, her
sisters Rozka, Hela and all the other memebrs of her family who perished in the
Holocaust.
כתיבה,
עריכה ומבנה
תמונות: ל.
טאוב
לזכר אמי
חנה מבית אדלר,
אבי טוביה אחותי
ואחיי-בלה,
יצחק, ושלמה, סבי
ר' בער טאוב
וכל שאר
משפחתי שנספו
בשואה לזכר הורי
אשתי מניה אמה
חנה מבית ווילוגה,
אביה אברהם
גולדברג, אחיותיה
רוזקה, הלה וכל
שאר משפחתה שנספו
בשואה |
אוגוסט
1939 לפני מלחמת
העולם השנייה
עבודות
שביצעתי
ביחידות
גרמניות
שונות
הרב
הגאון רבי
זישה פלוצקר
זצ"ל
מחנה
עבודה
בסטאראכוביצה
– המשך
נעלים
- 2
Liber
Taub
LOST
YOUTH
Table Of Contents
A Forward, March 1995
August 1939
Before and the beginning of WWII
Gombin
To Gombin and backwards
The Occupation
545 Forced Labour in Plock
Works I performed in various German units
Airport
Building shooting range
The Air Force quartermastership
The Archbishop city
The Archbishop Dr. Nowowieski
The priests school
My brother Herszek (Cwi)
The genius Rabbi Zysza Plocker of blessed memory
Ghetto
Erection of the Ghetto until
deportation
1.3.1941: The last day of an ancient Jewish community - deportation!
Jerozolimska Street after
the deportation of the Jews of Plock
Ghetto Wierzbnik-Starachowice
The paternal grandfather Ber Taub z"l died in ghetto
Starachowice and is buried in its Jewish destroyed cemetery. His son, my father
Tuwia Taub z"l died after one month and is buried near him. No single
photo of them both remained...
Maternal grandfather Menachem Mendel Adler
z"l from Lipno.
Knitting
The Death of Grandfather, Father
and Uncle
Forced Labour
Shoes
Drawing of
Shoes - Part 2
Buna
Gleiwitz
Evacuation
Liberation
The Way to
Liber Taub and Mania ne'e Goldberg after their wedding
Letters to Liber Taub from Mr. Nissim Pardes z"l,
Yad Vashem & Schools
Translated by Ada Holtzman
"I read your book "Lost Youth" on the very same day when i
got it from your daughter. Rivka Shtekli |
A Letter from Ort, Education
Center on the Name of Singalovski, Tel Aviv, 16.6.1998 "On the Holocaust day 24.4.1998 you spoke to class G-2 on the Holocaust and its lessons. I have understood your difficulty in giving this lecture and talking about the terrible period of your internment in the nazi camps. In spite of all you adhered to the request of the teacher Zohar Ben Nun and you came to talk to the students in that class G-2. The children listened carefully, asked questions and understood the term "Lost Youth". They were very moved from the lecture, and it is may be the proof that children who grew in an independent country identified themselves and felt what befell on the Jewish People during the Holocaust. I read the children's letters to you and I understood that your lecture helped, from the emotional as well as the historical aspects. I truly thank you for the book "Lost Youth" which you contributed to the school library. We all thank you and wish you years of happiness and health. With much appreciation and respect", Ora Kroizman |
|
"With great excitement we read your life story. It was extremely hard for us to think about what you have been through, you and your family during the Holocaust. We have heard many stories about the war, but rarely we can sine with sincerity - that we understood. We probably did not understand anything. Can such evil of human beings be understood, the humility be grasped? You have our full admiration to you and for the survivors who continued their life, after being in hell, raised families and functioned exceptionally well, in the utmost normal way - after the hell they endured. Together with you we cried in those most difficult parts of your book which you read to us. Together we were moved from the paragraphs when you conquered the monster. Together we feared at the moments in which you was horrified in hiding and hardship, which was your share. You lived in a different world, in an unbearable period. You immigrated to Eretz Israel and fulfilled the dream of any Jew, wherever he is. We send you our greetings for strength so that you can continue tell your story, sothat we preserve the memory never forget andinhuman phenomena in history occagain. Breathlessly we read your book "Lost Youth". We wvery pleased to receive it among the books of our library so that the young pupils will be able to learn your vivid testimony and not f. Thank you for sharing your difficult and important memories with u". Pupils of class I-2 and the educator Shuli Flin |
||
"With great excitement we read your life story. It was extremely hard for us to think about what you have been through, you and your family during the Holocaust. We have heard many stories about the war, but rarely we can sine with sincerity - that we understood. We probably did not understand anything. Can such evil of human beings be understood, the humility be grasped? You have our full admiration to you and for the survivors who continued their life, after being in hell, raised families and functioned exceptionally well, in the utmost normal way - after the hell they endured. Together with you we cried in those most difficult parts of your book which you read to us. Together we were moved from the paragraphs when you conquered the monster. Together we feared at the moments in which you was horrified in hiding and hardship which was your share. You lived in a different world, in an unbearable period. You immigrated to Eretz Israel and fulfilled the dream of any Jew, wherever he is. We send you our greetings for strength so that you can continue tell your story, so that we preserve the memory and never forget and will not let this inhuman phenomena in history occur again. Breathlessly we read your book "Lost Youth". We were very pleased to receive it among the books of our library so that the young pupils will be able to learn your living testimony and not forget. Thank you for sharing your difficult and important memories with us The children of class E-1 and their teacher Dorith Drukman |
"Mrs. Meira Idelstein, manager of the Testimonies Division of Yad Vashem gave us recently a copy of your book "Lost Youth" and we sincerely thank you for it very much. This book is a valuable contribution to our books collection and we are sure that the public of the readers will find interest in it". Dr. Robert Rozett |
|
A
Letter from Mr. R' Nissim Pardes z"l, ex- Principal of a School in Ramat
Gan, Son of the Chief Sepharadi Rabbi of Jerusalem, Rabbi Eliahu Pardes
Ztz"l
Translated by Ada Holtzman
The Letter in Hebrew (Word file)
Kislev 23, 5757 (4.12.1996)
To the Honorable
The writer Mr. Liber Taub
Ramat Gan
As you know, I received your
book a few months ago and I read it with thirst and eagerness and in my
conversation with you, I have expressed my deep impression from your book.
In the last month I felt an
inner deep incentive: wake up and read again the book of Mr. Liber! I woke up
and read it again and I cannot restrain myself from expressing my inner
feelings and admiration of your thorough but simple book with its popular and
flowing language which penetrates the heart in its depth and range of experiences.
I felt very well how much you have invested in this literary creation, and I shall not exaggerate if I say that this book was written with realy the blood of your heart. It is as a historic fascinating lighthouse, its light and vision rouse interest and identification, guide to the generations following the horrible Holocaust which befell on our people.
Your writing does not divert one's attention, even for a single moment, from the essence. Among the lines, like an eternal memory, rises the life of the Jewish shtetl, the hatred and jealousy of the Gentiles, the hardship of making a living and the routine of daily persecutions, the relationship between Poles and Jews before the Holocaust, during the Holocaust and after it, the pogroms, the deportations, the suffering and the pain.
And on the other side, the reader learns from the book about the supreme Jewish traits and the unique qualities which were preserved in the Jewish Shtetl, how they provided livelihood, their dwellings, their customs, the family life, parents-sons relationship, days of sorrow and joy, self assistance, mutual love, self sacrifice, dedication, modesty, neighbour relations and more. In short, you described how the Jews preserved for generations, under hard conditions and subject to constant persecutions, the glowing ember of the spirit of Israel, its culture and customs, so it should not be extinguished.
I wish to remark especially the
accuracy of the phrasing and expression' and your focusing on the principal,
your sharp and amazing talent of observation and the descriptions of the daily
life are actually, prophetic descriptions of our People, aspiring and fighting
for survival. Stories and deeds described in your book, seemingly look like
trivia, but as a matter of fact, these descriptions penetrate deeply the heart
and the memory of the reader and reach their main destination: forget not
that which Amalek wrought unto you! Remember and never forget!!!
Your book granted us a mosaic of shtetls and Jewish cities, with variety of Jewish characters, their lives, their inner struggles also during the times before, during and after the Holocaust, landscapes of the shtetl and its deeply rooted Jews who live in a world full of pain and suffering. About your personal ordeal, your pain, loss and your firm and heroic survival - another special and unique letter of appreciation should be written.
Dear Mr. Liber!! You have lived and experienced the most awful horror in the history of mankind, and like a supreme power guided you to be as if above all... You have observed and concentrated in every small detail of the life in the concentration camps, and these intricacies and small details are most moving, and win the reader's conceptual and spiritual confidence, while identifying with our dolorous brothers in the Nazi camps. You have created a masterpiece, Yishar Koach, and with G-d help you will grant us another book in order to remember and never forget!
Respectfully yours,
N. Pardes
The Book Has Been Added to JewishGen Yizkor Books Database, June 2003
Nachum Sokolov Visit to Wyszogrod & Plock - Translated from Yiddish to Hebrew by Liber Taub
P.R.I. - Plock Remembrance Initiative
Last updated March 8th, 2013