Halina
Birenbaum: Selected Works
Translated from Hebrew to Spanish by Yudit Zadunaisky,
Email: yuditzadunaisky "at" barak-online.net (replace "at" by "@" to avoid spam)
Jerusalem 2004
Halina Birenbaum
Viajen a Treblinka
Viajen a Treblinka
Abran bien los ojos ,
Agudizen el oido,
Paren la respiracion
Y escuchen las voces que surgen alli ,
De cada grano de tierra .
Viajen a Treblinka
Ellos los esperan alli
Sedientos de sus voces vivas
De sus senales de existencia,
De los pasos de sus pies,
De sus miradas humanas qe comprenden y recuerdan ,
De una caricia de amor sobre sus cenizas –
Viajen a Treblinka
Viajen por voluntad propia ,
Viajen , por el poder
De lo mas profundo
Y Escuchenlos alli con todos los sentidos !
Viajen a Treblinka
Alli el silencio verde , amarillento o blanco
Las estacion
Les rHelataran cuento y mas cuentos ,
sobre la vida que se transformo en prohibida e imposible.
Viajen a Treblinka
Vean
Escuchen al tiempo detenido , el silencio de los muertos que grita
Y las piedras en figuras humanas que lloran en silencio.
Viajen a Treblinka a sentirlo por solo un instante
Viajen a Treblinka
A plantar una flor con una lagrima tierna , con un respirar humano
Frente a una de las piedras – recordando toda una comunidad
Sobre la tierra que es su cuerpo y ceniza.
Ellos los esperan en Treblinka , que lleguen y escuchen sus rHelatos
Que gritan desde la tierra
E identificandose mudamente ,
Les traigan el cuento de la vida que continua,
Viajen a Treblinka por generaciones , y jamas los dejen solos alli.
|
Halina Birenbaum Ella
espero
Ella me espero alli , al fin Sabia que vendria a ella La sentiria con todos mis sentidos Mi madre hermosa y vojen Me espero al fin Frente la barraca “ desinfeccion – y crematorio” Llegue de muy lejos , y pasaron cuarenta anos Y ella estaba alli – Y a pesar de su muerte Morocha , pequena , un rulo grande en su frente Un rodete en su cabello , cachetes rosados Hojos rojos de no dormir Sus dientes blancos , escapando a su gran sonrisa , La mejor de la tierra , Sonrisa que intenta calmar a su hija, Frente a la camara de gas y el crematorio , Con un abrigo de lana cubriendo todo su cuerpo , Y tambien a mi me acurruca dentro de el , Una pisca de claridad – o esperanza , Aqui en el lugar donde salio hecha cenizas por una chimenea… Llegue aqui de otro pais La cual amo tanto y temio tanto de su destino ! Subiendo por el patio la senti Corri hacia ella , con todo mi Y asi me pare , Enloquecida de dolor , entendiendo , Que fue arrebatada de mi y que no la tendria nunca mas . Majdanek , reino de muerte durmiente , Llegamos juntas aqui , y ahora sola estoy Abrazando su figura , sintiendo su estar Hundiendome en dolor profundo. Y yo tan pequena frente al crematorio , Me sente al fin Llore hasta perder nocion. En voz alta y a gritos , Sin verguenza alguna y sin frenos Aferrandome a la sombra de mi madre – aqui asesinada . Agarrandola tan fuerte e intentanto llevarmHela conmigo a mi casa , Al otro lado No se Estaba hHelada , y el llanto hacia temblar mi cuerpo Un polaco desconocido , portero A quien te asesinaron aqui que lloras tanto ? Cuando no respondi , se fue El estaba dirigiendose a mi en el idioma de los vivos hoy , Y yo estaba alli con la figura de mi madre , con su sombra en el vacio Con su muerte en Majdanek , y tal vez tambien con mi muerte . Con mi vuelta a Polonia
,
|
Mother Pola Perl Kijewska Grynsztejn from Zelechow |
Halina Birenbaum
Mi vida comenzo desde el final
Mi fida comenzó desde el
final…
Primero conocí la muerte ,
el terror
Y solo después – “dar a vida”
Crecí dentro de ruinas , en un reinado de odio
Y solo despues – vi “construir”.
Respiré oscuridad , incendios , sentimientos forzados ,
Esa fue mi infancia normal .
Y solo más tarde vi florecer .
Sobre amor supe siempre , tambien cuando vivi lo peor !
Hasta en el infierno estaba . y me lo encontré.
Mi vida comenzo desde el final ,
Y solo después paso al principio . Volvi a vivir .
Y no fue algo de asi porque si ( STAM)
Porque el bien , no es menos fuerte que el mal !
Y porque dentro de mi existe la fuerza de no rendirme .
Y porque soy un hecho !
Halina Birenbaum
Umschlagplatz
Ghetto Warsaw – forced labor, courtesty
of Tomasz Wisniewski
…Nos llevaron al Umschlagplatz , ese unshlag tan odiado , pleno de sangre y lágrimas , de silbidos ,locomotoras y trenes – los cuales llevaron desde aqui mismo tantos de miles hacia la ultima estacion de sus vidas .
Este gran terreno , el cual queda
muy cerca de lo que era mi colegio , se lleno de gente nerviosa y desesperada.
Un gran mural ,
mural humano formado la mayor parte por policias , pero tambien unos tantos
nazis , separaba a nosotros
Tensionados , esperabamos encontrar de alguna forma una salida .
Papa nos aferro junto a el , besó a mama , a Hilek y a mi . Nos tomo
Papa estaba nervioso , temeroso , y no podia ni pensar en caminos de salvacion , solo queria llegar hacia los alemanes , mostrar su permiso de trabajo , creyendo plenamente hasta en este mismo instante que asi nos salvaria , que cualquier desobediencia para con los alemanes adHelantaria nuestro fin .
Mama era diferente , por eso siempre me aferre a ella : tan segura de si misma , tan convencida de encontrar una solucion sea cuan fuese el etado critico .
De repente se escucho un silbido de trenes …
Mama me tomo
Mi papa y Hilek ivan hacia los trenes como los demas ,temiendo escapar , pensando todavia que antes de la subida al tren , los alemanes respetarian nuestros documentos , nos liberaria , y si asi no lo fuera … compartiriamos el destino judio de todos los que nos rodeaban en ese momento , subiendo a los bagones .
No quiero ver
Obsesionada nos llevo hacia el colegio . A mi y a Hilek nos sujeto con fuerza
Papa intento defenderse , pedir … . Se tapo la cabeza con sus brazos , pero estoseran inutiles contra la fuerza sin piedad de aquellos que lo rodaban y atormentaban . Se agacho todavia mas , y se acurruco – subiendo finalmente a aquel bagon .
Seguramente , esperando que vean su permiso y lo liberen , aunque quedaba claro que los policias no tenian minimo interes en los mismos .
Alli frente a los bagones – no existian ya permisos.
La ultima vez que vi a papa , caminaba agachado ,
acurrucado , bajo duros golpes de palos
… y tenia solo 47 anos .
Halina Birenbaum
Majdanek
Finalmente llego nuestro turno. A Hela, Halina , a mi y a Ada Vilner – quien nos consiguio lugar en el bunker de Mila, nos madaron los nazis hacia un grupo.
Recordando sin parar la advertencia de Hilek , de no apoyarme en mama ,me apoye en brazos de una prima robusta ( la
cual no logro salir de Majdanek , siendo
ella una de las primeras en caeren el campo ) . Mama iva detras nuestro con
Hela , y yo ni me di vuelta para ver
como estaban … , estaba sumamente
concentrada en simplemente caminar con esos zapatos que mama me dio
anteriormente , los cuales me causaban
un terrible dolor en los pies . .. asi que hasta hoy
no comprendo
Los nazis nos ordenaron desnudarnos de inmediato , y poner nuestras ropas sobre las pilas alli
armadas . Hela cambio alli sus zapatos por botas que saco
Empujada por cientos de mujeres desnudas llegue finalmente a las duchas . Vestuarios y duchas!!- pense con alegria . Si , ya estabamos aqui en
vestuarios y duchas y en pocos momentos estariamos limpias dentro de la
barrancas climatizadas . Mama tenia razon – no van a matarnos !! , viviremos y trabajaremos aqui – que alivio !.
Queria tirarme en brazos de mama , y asi expresar todo el amor y confianza que sentia por ella , y por toda palabra que pronuncio hasta entonces .
La busque con los ojos entre las mujeres dentro de las duchas , pero no la encontre por ninguna parte . Comenze a buscarla con desesperacion y note a Hela y su prima Halina – pero mama no estaba con ellas .
Donde esta mama ? , escuchaba en mi cabeza , me atragantaba y ni siquiera podia pronunciar esta pregunta . Donde sta mama ? logre preguntarle finalmente a mi cunada .
Hela me miro ,
y vi la amargura de sus ojos , luego
bajo la cabeza y aunque solo lo susurro logre escucharlo
|
Hela Grynsztejn
ne'e Herszberg from Bydgoszcz |
Senti repentinamente Y justo a ella se llevaron ? Por que ?? No podia aceptar de ninguna manera que ya no estaba , y que nunca mas volveria a verla ! Miraba hacia la puerta , sabiendo que ya debe venir , acercarse a mi , abrazarme y consolarme . Pero mama no entro . Comenze a dar vueltas repitiendome mecanicamente : mama no esta , mama no esta , mama no esta . Todo lo que me rodeaba ceso de existir en ese momento . Nada de nada – ni llorar logre , no logre hacer nada . |
Cuando nos repartieron las ropas , nos vestimos rapidamente sobre nuestros cuerpos totalmente mojados . Hela se acerco a mi y se ocupo de mi , comprendiendo qe mi estado era totalmente atonito .
“Desde ahora soy tu madr Halina . Comprendes ? ? – me dijo con suma seguridad .
Majdanek Extermination
Camp – the State Museum
Back to Halina Birenbaum Web page
Last Updated