|

49. It's not a goat, it's a Billy goat!
מעשה בעז
(זו לא עז זה תיש)
|

47. Tuvia the milkman.
טוביה
החולב |

46. Tuvia and his family.
טוביה
ומשפחתו |

45. The devil with the violin.
השטן
מנגן |
|
|
|
|
|
|

53. "Long is the road".
"ארוכה
היא הדרך" |

52. "Kedma" 1948.
"קדמה"
1948 |

51. A couple.
זוג |

50. Remember!
זכור! |
|
|
|
|
|

57. "Givat Alia".
"גבעת
עליה"
|

56. "Midsummer night's dream".
"חלום
ליל קיץ"
|

55. The museum caretaker.
שומר
המוזיאון |

54. "Maayana" (by Maurice Politi).
"מעינה" |
|
|
|

60. The officer on the wooden horse.
הקצין על
סוס העץ האדום |
|
|
|
|
|
|

62. The Melamed, the bridegroom and the messenger.
המלמד החתן
והמשולח (ב"דיבוק" של אנסקי)
|

61. Tale of a soldier.
מעשה בחייל |

59. Mephisto (in "Faust" by W. Goethe).
מפיסטו
(ב"פאוסט" לגיתה)
|

58. Pitchor (in "Liliom" by Molnar).
פיצ'ור
(ב"ליליום" למולנר)
|
|
|
|
|
|
|

66. Rusticity.
כפרות
|

65. Hanna Rovina.
חנה רובינה
- הגברת הראשונה |

64. Aunt Lisa and Doctor Atlas (in a play by N. Alony).
דודה
ליזה וד"ר אטלס (לנסים אלוני) |

63. God, man and devil.
אלוהים אדם
ושטן
|
| |
|
|
|
|

70. The matchmaker.
השדכן |

69. Leah and Hanan.
לאה וחנן |

68. At the Tzadik from Miropol.
דבוק צא!
|

67. Head of the congregation (by Elli Wiesel)
ראש הקהל
(ב"יהודי הדממה" לאלי ויזל) |
| |
|
|
|
|

77. The gipsy Masha (in "The Living Corpse" by Tolstoy).
הצוענייה
מאשה. (ב"המת החי" לטולסטוי) |
| |
|
|
|
|

74. Newton (in the "Physicists" by Direnmatt).
ניוטון
(ב"פיזיקאים" לדירנמאט). |

73. The eternal Lover.
המאהב
הנצחי |

72. Malcolm (in "Macbeth" by W. Shakespeare).
מלקולם
(ב"מקבת" לשיקספיר) |

71. The shepherd Abraham.
אברהם |
|
|
|
|
|
|

79. The balloon seller.
מוכר
הבלונים |

78. In the Yarkon park.
בפארק
הירקון |

76. Joy of the beggars.
שמחת עניים |

75. Ben Hobbard (in "Little Foxes" by L. Helman).
בן הווארד
(ב"שועלים קטנים" לליליאן הלמן). |
|
|
|
|
|
|

83. Crossroads.
על פרשת
דרכים |

82. Who lives now in the house of my grandparents?
מי גר
עכשיו בביתו של סבי? |

81. Epilogue.
אפילוג |

80. People of the shadow.
אנשי הצל |
|
|
|
|
|
|

84. Flower to the world.
פרח לעולם |