

![]()
IN MEMORY OF A JEWISH COMMUNITY EXTERMINATED BY NAZI MURDERERS
Editor: Mordechai Szner (B. Feder), Published by the Union of the Remnants of the Jewish Community of Łosice (Poland), Tel Aviv 1963
Translated from Yiddish by Viktor Lewin
email: viklewin@shaw.ca (replace "at" with to avoid spam)
Acknowledgement by the Translator
I wish to acknowledge the help of a number of people who assisted me in the translation of the Yizkor Book. My wife, Cheryl Lewin who read at least one page everyday for the past year. She did the reading in Yiddish and I translated into English.
My mother, Freda Lewin who translated a great many words which are similar in German. My uncle, Pinie Levine who was an invaluable resource helping in the translation of many words the meaning of which could only be known by someone from the locality of Łosice, Poland.
Gila Isaacs, a volunteer at the Jewish Heritage of Western Canada, giving kindly of her time to translate stories from Hebrew into English. Ada Holtzman, for doing such a wonderful job in the name of the Jewish survivors of Łosice and their children who are concerned enough to remember what once was, and to attempt to correct what is.
Viktor Lewin April 2003.
![]()
Losice Memorial Stone at the Zion Mountain
Holocaust Cellar, Jerusalem.
Day of Remembrance (the great deportation): Elul 9, 5762 (August 22nd, 1942).
![]()
Book Editor:
Mordechai Shner (B. Feder)
Editorial
Board: Ben Yaakov Josef, Goldstein Chaim Icel, Pasternak-Hochman
Rachel, Rozenband - Bialikamien Chaja-Rachel, Rozal Dawid, Rozal Menachem,
Szmulewicz - Goldband Belcia, Shner Mordechai
Translation to Hebrew and Editing: A.
Bar-Tana
![]()
![]()
Translated by Viktor Lewin,
Canada
Images scanned by Warren Grynberg, U.K.
English version was edited by Ada Holtzman, Tel Aviv May 2004
| Author | Language | Page | ||||
| From the Editorial Board | 7 | |||||
| To the memory of Łosice | Dawid Rozal (Tel Aviv) | Hebrew | 8 | |||
| To the memory of Łosice | Dawid Rozal | Yiddish | 9 | |||
| The Shtetl | ||||||
| Łosice and Łosicer Jews in the course of their history | B. Feder | Yiddish | 11 | |||
| Łosice and Łosicer Jews in the course of their history | B. Feder | Hebrew | 17 | |||
| Can we forget? | Josef Fridman (Yosel Bubik, Melbourne) | Yiddish | 21 | |||
| Can we forget? | Josef Fridman (Yosel Bubik, Melbourne) | Hebrew | 24 | |||
| That was our town | Dawid Rozal | Yiddish | 26 | |||
| Memories of the Past | ||||||
|
Mordechai Shner |
Yiddish |
33 |
||||
|
Herszel Kupersztok |
Yiddish |
36 |
||||
|
Moisze Oksenhorn |
Yiddish |
38 |
||||
|
Iczel Rak |
Yiddish |
40 |
||||
|
Ben Aron Alter Shchori |
Yiddish |
46 |
||||
|
Yosef Fridman (Yosel Bubik) |
Yiddish |
47 |
||||
|
The"Shabath desecrator" is brought to the grave of Israel |
Chaim Zinger (Haifa) |
Hebrew |
49 |
|||
|
Yosef Fridman |
Yiddish |
50 |
||||
|
Cipora Graber-Koifman |
Yiddish |
52 |
||||
|
Ahron Preter |
Yiddish |
53 |
||||
| Social Movements | ||||||
|
Shoemaking and Professional Movements |
Chaim Iczel Goldstein (Paris) |
Yiddish |
55 |
|||
|
Yosef Fridman (Josel Bubik) |
Yiddish |
62 |
||||
|
Yosef Fridman (Josel Bubik) |
Yiddish |
65 |
||||
|
Abraham Pinkus |
Yiddish |
74 |
||||
|
Dawid Rozal |
Yiddish |
81 |
||||
|
The movement of Hashomer Hatzair in our town |
Rachel Hochman (Givataiim), Menachem Rozal |
Hebrew |
85 |
|||
|
Period of boom in the organization of Hashomer Hatzair |
Balcia Goldband-Szmulewicz |
Hebrew |
87 |
|||
|
Memories of Hashomer Hatzair in Losice |
Josef Ben Jakob (Jaszczomb, Tel Aviv) |
Hebrew |
88 |
|||
|
The shoemaker's workshop in the movement of Hashomer Hatzair |
Rachel Hochman |
Hebrew |
92 |
|||
|
Friends who are gone... |
Rachel Hochman |
Hebrew |
93 |
|||
|
A town in Podlasia |
Eliezer Bar Chaim (Barnholc) |
Hebrew |
95 |
|||
|
The lecture of one anti-Semite... |
Balcia Godelband-Szmulewicz (Kibbutz Negba) |
Hebrew |
98 |
|||
|
Berl Binsztok (Jaffa) |
Yiddish |
99 |
||||
|
Lajbel Hofer (Holon) |
Yiddish |
104 |
||||
|
Shmuel Landau (Tel Aviv) |
Yiddish |
105 |
||||
|
Shmuel Landau |
Yiddish |
106 |
||||
|
Lajbel Hofer |
Yiddish |
109 |
||||
|
Lajbel Hofer |
Yiddish |
111 |
||||
|
Shmuel Landau |
Yiddish |
112 |
||||
|
Dawid Rozal |
Yiddish |
114 |
||||
|
Yosef Fridman (Josel Bubik) |
Yiddish |
116 |
||||
| The Religious Life | ||||||
| Several Łosicer Rabbis | Avraham Pinkus | Yiddish | 117 | |||
| Rabbi Jonathan Eybeschuetz in Kock | Gdalyahu Grosman (Tel Aviv) | Hebrew | 122 | |||
| My grandfather "the shaky" ("der citeriker") | Rabbi Yehuda Altowski (New York) | Yiddish | 122 | |||
| The Konstantiner Rabbi | Yosef Fridman | Yiddish | 127 | |||
| My grandfather, Rabbi Jozpa (Joizep) | Avraham Sluchowski (Paris) | Yiddish | 130 | |||
| Joizep and Pinye Joizeps | Mordechai Szner | Yiddish | 131 | |||
| Icchak Shoichet ("Szinkarzsz") | Yosef Fridman | Yiddish | 133 | |||
| Torah and Labor and Godfearingness | Icchak Meir Grinberg (Kfar Khabad) | Yiddish | 135 | |||
| Melameds (teachers), Cheders and Yeshivot (religious schools) | Dawid Rozal | Yiddish | 137 | |||
| A strike in the Cheder | Yosef Fridman | Yiddish | 140 | |||
| Sabbaths and holidays in Łosice | Yitzhak Faigenblum (Curitiba Brazil) | Yiddish | 142 | |||
| People of the Shtetl | ||||||
| Not here... | Leibl Dobrzinski (Bogota Colombia) | Yiddish | 145 | |||
| Godel Rozenband | Mordechai Shner | Yiddish | 147 | |||
| Gad Rozenband - my teacher and Rabbi | Balcia Goldband-Szmulewicz | Hebrew | 154 | |||
| Abraham Pinkus | Szalom Icchak Wrobel | Yiddish | 155 | |||
| Herszel Karcz | Sara Czarnobrode - Karcz (Tel Aviv) | Yiddish | 156 | |||
| Matatyahu Goldwasser | Szalom Icchak Wrobel | Yiddish | 158 | |||
| Zalman Minc | Dawid Rozal | Yiddish | 159 | |||
| The Kaminer Family | Dawid Rozal | Yiddish | 161 | |||
| Jeszajahu Szenker and Jehoszua Hochman | Chana and Rachel Hochman (Tel Aviv) | Yiddish | 162 | |||
| Yerachmiel Cohen and the Anti-Semite commander | Biniamin Zilbersztein (Paris) | Yiddish | 166 | |||
| The first Gymnasium student in Łosice | Fiszel Cohen (Haifa) | Yiddish | 167 | |||
| My father Dow Berisz Landau | Szmuel Landau | Yiddish | 169 | |||
| Our brother Szalom Icchak Wrobel | Harry Wrobel and Tema Wrobel-Fisher (Liverpool) | Yiddish | 170 | |||
| Rabbi Szalom Icchak Wrobel | Rabbi Zalman Barm"a Plotnik (Liverpool) | Hebrew | 172 | |||
| Yidel Sarakes | Iczel Rak | Yiddish | 173 | |||
| Yosel Chanas and his son Eliezer | Sara Grosman - Liberman (Tel Aviv) | Yiddish | 174 | |||
| Meir Krakowiak | Malka and Chaim Krakowiak (Tel Aviv) | Yiddish | 177 | |||
| Jakob and Yenta Rozencwajg | Balcia and Mosze Rozencwajg (Tel Aviv) | Yiddish | 178 | |||
| Abraham Sztejnman | Yiddish | 178 | ||||
| Szlomo and Dwora Liberman | Abraham Liberman (Tel Aviv) | Yiddish | 179 | |||
| Szmulke Wolker | Yiddish | 180 | ||||
| My grandfather Mendel Wajman | Icchak Rozenblat | Yiddish | 181 | |||
| My father, Zwendel Ber "the taverner" | Abraham Ber (Haifa) | Hebrew | 181 | |||
| The "Chazan" (the cantor) Icchak Meir Rozal | Dawid Rozal | Yiddish | 182 | |||
| Dawid Yagodzinski | Szalom Icchak Wrobel | Yiddish | 183 | |||
| Abraham & Malka Wrobel | Szalom Icchak Wrobel | Yiddish | 183 | |||
| Abraham Icchak Goldring | Szalom Icchak Wrobel | Yiddish | 184 | |||
| Icchak Oppenheim | Biniamin Zilbersztejn | Yiddish | 184 | |||
| Mosze Gad Klerman | Biniamin Zilbersztejn | Yiddish | 184 | |||
| Abraham Wasserman | Biniamin Zilbersztejn | Yiddish | 184 | |||
| Yosef Aharon Rozal | Biniamin Zilbersztejn | Yiddish | 185 | |||
| Welwel Szemesz | Dawid Rozal | Yiddish | 186 | |||
| Israelke " Floi " & the old Hazzan (cantor) | Iczel Rak | Yiddish | 186 | |||
| R' Mordechiles Ajnkel | Iczel Rak | Yiddish | 187 | |||
| "Aharon Rofe" | Arie Szpialter (Tel Aviv) | Hebrew | 187 | |||
| The Goldszmidt | Dawid Rozal | Yiddish | 188 | |||
| Yokel Foyker | Dawid Rozal | Yiddish | 188 | |||
| Welwel Sznajder | Dawid Rozal | Yiddish | 188 | |||
| Abraham Woda, the tailor | Dawid Rozal | Yiddish | 189 | |||
| The watchmaker | Dawid Rozal | Yiddish | 189 | |||
| Szmulke Szpialter | Aria Szpialter | Yiddish | 189 | |||
| The Yeshiva young men | Szalom Icchak Wrobel | Yiddish | 190 | |||
| Young ones and youth | Tema Wrobel Fiszer | Yiddish | 190 | |||
| Jankel Tretniks "demon" | Iczel Rak | Yiddish | 193 | |||
| Awigdor "Faldseszat" and son | Iczel Rak | Yiddish | 193 | |||
| Josze the postman | Iczel Rak | Yiddish | 194 | |||
| Israel Icchak Grinberg the "Olearnik" | Dawid Rozal | Yiddish | 195 | |||
| Szewa Bajla | Yiddish | 196 | ||||
| Abraham Icchak Stoler | Iczel Rak | Yiddish | 198 | |||
| Pitaie, the Water Carrier | Chaim Iczel Goldstein | Yiddish | 198 | |||
| Szlomo the "Nedn", the | ||||||