![]()
Old Notes and Postcards
from Losice
Submitted by Viktor Lewin

Partial register of Losice residents, dated 1944. Source - State Archive in Siedlce.
|
Hatmaker's handbill of Jankel Jastrzab |
|
||
|
Written by Shlomo, apparently a yeshiva student . It appears that this is the last page of the letter (in Hebrew). Translated by Cheryl Lewin. ".... to Leibl Bialer, on the evening of Thursday before they left. I don't have anymore time to write now as we have to go to class. I'll write more another time and I may also write new interpretations of the Law, some of the argumentation of my teacher R' Yisroel Elchonan - may he live long. Wrire to me what is happening with you, what is happening in the yeshiva at Losice, how is your daily routine, and what is happening with Morikl or Mrs. Rajkel) Your friend who is awaiting your reply. Shlomo. Regards to Arieh and Aharon Losicer; may their light shine. Regards to you from Binyamin Mezritcher; may his light shine. He told me that he wanted to write to you but he had no time to write now. The above mentioned. Regards to you from the holy (?) company. |
|||
|
Written by a yeshiva student by the name - Mordechai Bunem (Mortko Binema) Grynblat. Postmark - Biala Podlaska, August 1938, to P. Blusztejn who once lived at #25 Rynek in Losice. Letter is in Hebrew. Translated by Cheryl Lewin.
"I'm asking for an immediate reply."
"What is the use of life and why must you totally set your attention and purpose to the needs of your body when our days are like a fleeting shadow. .... for you only have to be here a few days and all your thoughts should be about preparing provisions for your whole life . I can't write any more now for a few reasons . The main reason is that I don't have any more space and I'm asking your forgiveness for not writing to you so far for the reason that I had much worry about my mother because she was sick . Your friend who is expecting to be together in the yeshiva . Mordechai Bunem Grynblat .
|
|||
Last updated Septemebr 2nd, 2008