We Remember the Heroes of Israel!

 

המאמר "מיכאל שלי" נמסר לי לפרסום באתר זיכרון מלאבה על ידי ראש האירגון, מר משה פלס, המציין שמייקל לוין היה נכדו של חברו ישראל ("לולק") סולרסקי, יליד מלאבה. בגיטו מלאבה גרו בשכנות עם הוריו וגורשו לאושוויץ באותו יום, יחד עם משפחתו. אביו של לולק, סבא-רבא של מייקל לוין, שרד את אושוויץ ואת המלחמה. אחרי המלחמה והשחרור מהמחנות עזבו לארה"ב וגרו בפילדלפיה. לולק התחתן עם צילה, ילידת צ'כיה, והקימו משפחה. נולדו בן ובת, רוברט והרייט. מייקל הוא בנה של הרייט ובעלה מארק. וכך צאצא של ניצול אושוויץ נופל גיבור באחת ממלחמות ישראל על קיומה...

 


The first to the right is the grandfather of Michael Levin, Israel ("Lulek") Solarski from Mlawa.



In the center: Eliahu Solarski, the great grandfather of Michael Levin. Others in the photograph: Srut Ruwen, Bresler Malka and Niechlanski Leibel.

 



The great grandfather: Eliahu Solarski


A Mlawer meeting at Bracha & Mosze Peles home in Givataiim. First to the right are Michael Levin's grandparents: Cili and Israel ("Lulek") Solarski from Mlawa, Poland, 1992.

 

 

מיכאל שלי

 

מאת אפרת זמר נתפרסם ב"מעריב" "המגזין" 6.8.2006.

 

 

אומרים שלתאומים יש חוש בבטן אחד על השני. דארה לוין, בת 22 מפילדלפיה, אוצרת שבינה לבין התאום שלה  מייקל (מיכאל) החוש הזה פעל רק בנסיבות מיוחדות. כבר לפני שבועיים, כשמייקל הגיע לביקור אחרון בארצות הברית, היא הרגישה שזו פגישתם האחרונה. "פשוט ידעתי שמשהו הולך לקרות. הסענו אותו לשדה התעופה, וידעתי שזאת הפעם האחרונה שאני רואה אותו", היא סיפרה ביום שישי בחדר ישיבות של מלון "קראון פלאזה" בירושלים, שהוסב לחדר שבעה עבור המשפחה. "בלילה לפני שהוא מת ראיתי את עצמי יושבת שבעה. זה דברים שלא אומרים בקול כדי לא להבהיל את ההורים וכי זה מפחיד".

 

סמל ראשון מייקל לוין, 22, נהרג בקרב בעיתה א-שעב בדרום לבנון והובא למנוחות ביום חמישי האחרון, צום תשעה באב, בחלקה הצבאית בהר הרצל. משפחתו הגיעה מפילדלפיה ברגע שקיבלה את הבשורה הקשה. במוצאי שבת הם המריאו חזרה הביתה, שם יקיימו טקס אזכרה נוסף וישבו שבעה על בנם שבחר להקדיש את חייו למדינת ישראל. רבים מהאלפים שהגיעו להלווייתו של לוין לא הכירו אותו כלל. משהו בסיפור על הבחור היהודי-אמריקני שדרש להתגייס לצנחנים במקום ללכת לקולג' עם כל חבריו מהילדות, שהיה מוכן לעשות הכול בשביל ישראל ובסוף שילם את המחיר הכבד ביותר שניתן לשלם, הצליח לגעת בישראלים רבים, שאולי כבר לא רגילים לראות ציונות טהורה כל כך.

 

מייקל השאיר אחריו הורים, מארק והרייט, אחות גדולה אליסה ואחות תאומה דארה. אין להם מכרים או משפחה בארץ.

 

בחדר המלון כולם עונדים סיכות צנחנים על החולצות הקרועות לאות אבל, מנסים לשמוע כמה שיותר סיפורים ממכריו הישראלים של מייקל, ומאנשי הצבא - וביניהם ראש אכ"א האלוף אלעזר שטרן - שהגיעו לנחם.

 

זאת משפחה שאין בה "הווי שכול" ישראלי, אין אף אחד אחר ששירת בצבא, אין טקסים של המתנ"ס ביום הזיכרון. גם לא תתפתח כאן מסורת של עלייה לקבר הבן בכל יום שישי. בני משפחת לוין חוו את ישראל דרך הציונות הנדירה בעוצמתה של הבן מייקל, ועכשיו יגלו דרכו את עולם השכול. בינתיים הם אוספים כתובות אי-מייל מחברים, מתאמים הגעה לאזכרת השלושים עם נציגי אכ"א.

 

 

חלם להקים משפחה

 

מייקל, מספרים במשפחה, אהב את ישראל מגיל צעיר. "זה הדבר היחיד שהוא דבק בו מאז שהוא ילד", מספרת אליסה,"הוא תמיד דיבר על זה. תמכתי בו במאה אחוז. הוא אהב את זה, והצבא שימח אותו. אני גאה בו שהוא הקריב את חייו בשביל המדינה".

 

מייקל נולד וגדל בפילדלפיה. בילדותו ובתיכון הוא למד במוסדות חינוך יהודיים והשתתף מדי שנה במחנה הקיץ הציוני "רמה". בגיל 18  הוא הגיע לארץ לקורס העולים של חיל חינוך "נתיב". לאחר מכן הוא התגייס לגדוד 890 של הצנחנים. בשל הגעתו לארץ כחייל בודד הוא אומץ בקיבוץ טירת צבי וגם שהה תקופה בקיבוץ סעד. בחודשים האחרונים הוא התגורר עם שותפים בדירה בשכונת פסגת זאב בירושלים. בני המשפחה הלכו לשם אחרי מותו, כדי לנקות ולאסוף פרטי זיכרונות אחרונים ממייקל.  חלק ניכר מרכושו הם יתרמו לחיילים בודדים. משפחתו סיפרה אתמול שהוא חלם אפילו על קריירה צבאית וחלם על הקמת בית, בישראל כמובן, עם אישה ישראלית.

 

הוריו של מייקל בקושי עצמו עין בשבועיים האחרונים והיו מפוחדים ומודאגים מאוד, מאז שמייקל קיצר את החופשה שלו בארצות הברית, ברגע ששמע שחבריו לגדוד 890 עולים ללבנון, ומיהר לחזור ארצה ולהצטרף אליהם. "היינו קרובים מאוד, והוא היה מספר לי הכול. השבועיים האחרונים היו מתוחים מאור. ההורים היו מתקשרים אליי באמצע הלילה כדי לשאול אם שמעתי אולי משהו ממנו", מספרת אליסה.

 

"אני מקווה שהמסירות שלו תעניק השראה לעוד חיילים", אומר מארק בעיניים אדומות, כשעל ראשו כיפה אדומה גדולה עליה סרוג בגאווה סמל הצנחנים, כיפה שאותה קיבל ממייקל. המשפחה אינה דתייה, אל משתייכת לקהילה קונסרבטיבית בפילדלפיה. רב הקהילה הוא זה שהודיע להרייט, אמו של מייקל, על האסון. הרייט שמאז גיוסו של בנה לא היתה רגועה, עדיין מנסה להבין שבנה היחיד נפל. "כל אותו יום היתה לי הרגשה רעה. לא ישנתי כל הלילה קודם. כולם הרגישו שמשהו קורה, אמא שלי גם חלמה סיוט. כשנפרדנו לפני שבועיים בכיתי, כי פשוט ידעתי שזו הפעם האחרונה שאני רואה אותו".

 

הרייט הגיעה לראשונה לארץ ב-1973 כדי לחגוג כאן את ירח הדבש שלה. מאז היא מאוהבת בארץ, אבל המחשבה שבנה משרת בצה"ל הדירה שינה מעיניה. מהיום שהוא עלה לישראל. "ידעתי מה הוא מרגיש כי אני אוהבת את ישראל, אבל אני אמא אז דאגתי. ניסיתי לא לחשוב על האפשרות של מוות, כי הייתי משתגעת ומשגעת אותו".

 

לא היו לו פחדים

 

 

לפני כמה ימים צנח הלב של משפחת לוין. באחת ממהדורות החדשות ראו לוחם שדומה מאוד למייקל יוצא מלבנון על אלונקה."חשבנו שהוא פצוע. התקשרנו אליו והערנו אותו", מספרת הרייט בחיוך עצוב, "למחרת הוא התקשר וצעק עליי, 'את דואגת יותר מדי, זה שיגעון. אני נכנס ללבנון ואני אהיה בסדר'. אמרנו לו שאנחנו מבינים ואוהבים אותו". זאת היתה השיחה האחרונה עם מייקל.

 

באותו יום, 24 שעות לפני שנהרג, התקשר מייקל גם לאחיותיו. הוא דיבר עם אליסה והשאיר הודעה לדארה. "אני נכנס ללבנון. זאת מלחמה. מטורף מה שקורה פה. במקרה שאני לא אדבר איתך שוב, אני אוהב אותך ומתגעגע אלייך, ומאחל לך הצלחה וחיים מאושרים ובריאים".

 

"זה ממש כאילו הוא ידע שצריך להיפרד", אומרת דארה, ששמעה את ההודעה רק אחרי שכבר ידעה שאחיה התאום נהרג. דארה היא היחידה במשפחה שמודה בגילוי לב כי היתה בה גם קצת התנגדות לעלייה של מייקל ולגיוסו לצבא.

 

"ידעתי שלבנון והצבא בכלל זה מסוכן. פחדתי שאולי הוא לא חשב על זה מספיק. הוא הרי משאיר מאחוריו משפחה שלמה, זה היה יותר אמוציונאלי בשבילי. אני קצת כועסת שהוא עשה את זה כי זה עלה לו בחייו, אבל אני שמחה בשבילו כי זה מה שהוא רצה לעשות. אני גאה בו. היו רגשות מעורבים לגבי הרצון העז הזה שלו לעלות ארצה ולשרת בצבא. הבנו את החלום שלו ואת האהבה לישראל, אבל כשהוא נלחם בצד השני של העולם, זה מפחיד".

 

ומייקל דיבר על פחד ממוות במסגרת השירות הצבאי?

 

"אני לא חושבת שהיו לו פחדים, גם אם כן, המחויבות שלו לצבא ולישראל עלתה על כל פחד".

 

העריץ את נתניהו

 

אין ספק שהחיים הקצרים של מייקל היו שונים מאוד מהחיים שהיו יכולים להיות לו אם היה הולך במסלול האמריקני הקלאסי. "קיווינו שהוא ילך קודם לקולג' 'אבל הוא התעקש שאז הוא יהיה מבוגר מדי בשביל לשרת שירות מלא בצה"ל", מספרת הרייט. "הוא דיבר על זה שהחברים מפילדלפיה לא מבינים אותו", מוסיפה דארה, "שהוא בעולם אחר לגמרי, והם בקולג' לא יכולים להבין מה הוא מרגיש".

 

האחות אליסה, 26, עובדת כמה קומות מתחת להרייט, באותו בנין משרדים. לפני כמה ימים היא התבקשה "לעלות למשרד של אמא כדי לעזור לה עם המחשב". כשהיא נכנסה למשרד היא ראתה את הקונסול הישראלי ואת רב הקהילה והבינה מיד. "כולנו ידענו שהוא בלבנון, והכול היה מתוח כל כך.  גם אם הייתי יודעת שזה מה שיקרה, לא הייתי מנסה לעצור אותו מלעלות לארץ. זאת היתה התשוקה שלו, המשאלה שלו. למה לקחת ממישהו את החלום? מייקל לא מת בתאונת דרכים או ממשהו חסר משמעות. אני יודעת שאם היתה לו אפשרות לבחור איך למות, הוא היה בוחר למות במלחמה בשביל ישראל".

 

 

 

"הוא היה מספר לי שהוא הולך לכותל ושם מזמינים אותו לארוחות שבת", האם, הרייט, בהלווייתו של בנה מייקל

"He told me that he used to go to the Western Wall, and people used to invite him to make the Sabbath with them" , the mother Henriett in the funeral of her son Michael Levin.

 

הרייט נהגה לבקר את בנה בערך כל שישה חודשים. עכשיו, היא בטוחה, היא תבוא יותר. "לישראל הוא פשוט הגיע בלי להכיר בקושי אף אחד", היא נזכרת, "פחדתי שהוא לבד. הוא היה מספר לי שהוא הולך לכותל ומזמינים אותו לארוחות שבת. לא שהבנתי איך הוא הולך לזרים, אבל הוא התעקש שישראל זה לא כמו ארצות הברית, שתמיד יש מישהו ואתה אף פעם לא לבד. הוא היה הבן היחיד, זה ללא ספק משהו מיוחד", אומרת הרייט ודמעות מציפות את עיניה, "אני לא חושבת שאהבתי מישהו כמו שאהבתי את מייקל, למרות שהוא היה שובב ועקשן וזה יכול להיות מאור מתסכל עבור אמא. אני יודעת שהוא היה מודע לסיכונים בצבא ושהוא נכנס לשם בעיניים פקוחות. הוא ידע מה הוא צריך לעשות. אם הוא היה משאיר מסר, זה בטח היה לחיילים, שיתאמצו וייתנו יותר ממאה אחוז. הוא ידע עד כמה אני אוהבת אותו. אם יכולתי לומר לו עוד משהו, הייתי אומרת לו שוב כמה אנחנו גאים בו".

 

גם האב מארק, שממשיך להאזין בשקיקה לכל אדם שנכנס מבעד לדלת, מנסה להיפרד מבנו. "ככל שיותר אנשים מדברים, אנחנו נדהמים לשמוע על הבן שלנו. מאות סיפורים שלא הכרנו על החיים שלו כאן, דברים שלא היינו מודעים להם, וזה עוזר. לא הייתי צריך להגיר לו כלום שלא הספקתי להגיד, כי בכל פעם שדיברנו אמרתי לו כמה אני אוהב אותו וגאה בו. לא כל אבא זוכה לשמוע את אותו דבר מהבן שלו, אבל אני זכיתי לקבל את זה ממייקל".

 

לפני שאנחנו נפרדים נזכר פתאום מארק שלמייקל היה גיבור ומודל לחיקוי. "הוא כל הזמן דיבר על יוני נתניהו וקרא עליו. הוא העריץ את הדמות שלו. עכשיו גם הוא כמו יוני נתניהו, גיבור ישראלי".

 

 

The article "My Michael" was delivered to me for posting on the Mlawa memorial website by Mr. Moshe Peles, chairman of the Former Jewish Residents of Mlawa Society in Israel. Mr. Peles notes that Michael Lewin, the heroic soldier who fell in battle in the second Lebanese War in the summer of 2006, was the grandson of his friend Israel ("Lulek") Solarski, a native of Mlawa, Poland. His parents were Peles' neighbors back there, in the old hometown. During WWII, they were deported to Auschwitz on the very same day, together with Lulek's family. Lulek's father, Michael Levin's great-grandfather,  survived Auschwitz and the war. After the liberation they immigrated to America and settled in Philadelphia. Lulek married Tsila, from Czechoslovakian origin, and gave birth to a son, Robert, and a daughter, Harriet. Michael is the son of Harriet and her husband Mark. And thus, a grandson of an Auschwitz survivor, who bore his name, fell in battle in one of the wars in which the State of Israel fought for its existence. May his memory be blessed forever and ever…

 

My Michael

 

by Efrat Zemer, published in "Maariv", "The Magazine", August 6th, 2006, translated by Ada Holtzman and edited by Rachel Cohen

 

They say that twins have an inner feeling one about the other. Dara Levin, age 22 from Philadelphia, says that such a feeling existed under special circumstances between herself and Michael, her twin brother. Already two weeks ago, when Michael arrived for his last visit to the U.S.A., she felt it had been their last meeting. "I simply knew that something was going to happen. We drove him to the airport' and I knew it was the last time I would see him", she said on Friday, in the Plaza-Crown Hotel at Jerusalem, which has been transformed into the Shiva house for the family. "During the night before his death, I saw myself sitting Shiva. These are things which should be said in silence in order not to alarm the parents and because it is frightening".

 

Staff-Sergeant Michael Levin, age 22, fell in battle at Aita al-Shaab in South Lebanon and was brought for burial last Thursday, the 9th of Av, 5766, the Fast of Tisha b'Av, (August 3, 2006), to the military section at the cemetery of Mt. Herzl in Jerusalem. His family arrived from Philadelphia, leaving the moment they got the horrendous message. Last Saturday evening they flew back home, where they will make another memorial ceremony and sit Shiva on their son who chose to dedicate and sacrifice his life to the State of Israel. Many who arrived at the funeral did not even know the soldier. Something in the story about the Jewish-American young man who insisted on being enlisted in the paratroopers' combat unit of the IDF, instead of attending college like all his friends in the United States, who was prepared to do everything for Israel, and in the end even paid the highest price, which can be paid -- his life -- managed to touch many Israelis who maybe are not accustomed anymore to see such pure Zionism.

 

Michael left his parents, Mark and Harriet, an older sister Alisa and a twin sister Dara. They do not have any relatives or acquaintances in Israel.

 

In the hotel room everybody wears the Israeli paratroopers' badge on their torn shirts, a symbol of their grief. They try to hear as many stories as they can from the Israeli acquaintances of Michael and from IDF soldiers, the Manpower Branch Commander, Elazar Stern, among them, who came to comfort the family.

 

It is a family who doesn't have the Israeli "bereavement pattern; no one served in the Army, no ceremonies on Memorial Day. They will also not develop a tradition of going to their son's grave every Friday. The Levin family members have experienced Israel through the rare pure and immense Zionism of their beloved son Michael, and through his death, they will discover the world of bereavement which exists in Israel. In the meantime they gather email addresses of Michael's friends and coordinate times for the monthly remembrance gathering, together with the representatives of the Army Manpower Branch.

 

He Dreamed of Raising a Family in Israel

 

Michael, the family says, loved Israel with all his soul and with all his might since he was 13 years old. "It is the only thing he adhered to since childhood" says Alisa. "He always talked about this. I fully supported him. He loved it and the Army made him happy. I'm proud of him, of his sacrificing his life for the State of Israel.".

 

Michael was born in Philadelphia. In his childhood and youth he studied in Jewish educational institutions and participated every year in the summer camp "Ramah". At the age of 18, he arrived in Israel to participate in a course for olim (immigrants to Israel) "Nativ". Afterwards, he enlisted in the 890 regiment of the paratroopers. Because he arrived as a "lone soldier", he was adopted by Kibbutz Tirat Tzvi and also for a time by Kibbutz Saad. In the past months he lived together with friends in an apartment in Pisgat Zeev, Jerusalem. His family members went there after his death, to gather last reminiscences and remnants of memoirs from Michael. They will donate the main part of his property to the lone soldiers. His family said yesterday that he even dreamed of a military career and also of raising a family with an Israeli wife.

 

Michael's parents have hardly slept during the past two weeks and were terrified and very worried since Michael shortened his visit in the States when he heard that his military unit, regiment 890 of the paratroopers, had entered Lebanon during the war. He immediately decided to return to Israel and join his comrades. "We were very close to each other, and he used to tell me everything. The past two weeks were very tense. Our parents used to call me in the middle of the night to ask if I've heard something from Michael", says Alisa.

 

"I hope that his dedication will be an inspiration to other soldiers", says Mark with reddened eyes, wearing a big red cap which proudly has a knitted symbol of the paratroopers on it.  He received it from Michael. The family is not religious but belongs to the Conservative congregation in Philadelphia. The rabbi of the congregation delivered the bitter message to Harriet about the tragedy. Harriet, who since her son was enlisted in the IDF, has had no peace, still finds it hard to believe that her son fell in battle. "All during that day I had a bad feeling and stress. I didn't sleep the night before. Everybody felt that something is happening; my mother also had a nightmare. When we departed two weeks ago, I cried, simply because I knew it was the last time that I will see him".

 

Harriet first came to Israel to celebrate her honeymoon in 1973. Since then she has been in love with Israel, but the thought that her son served in the Israeli army caused her many sleepless nights since the day he immigrated to Israel. "I've felt what he felt because I love the State of Israel' but I am a mother, so I was very worried. I've tried not to think about the possibility of death, because I would go mad and would make him go crazy as well".

 

He Had No Fears

 

A few days ago the heart of the Levin family missed a beat, when in one of the news  broadcasts, they saw a soldier who resembled Michael, being evacuated from the battlefield on a stretcher. "We thought Michal was the wounded soldier. So we called him in the middle of the night and woke him up. The following day he contacted me and screamed, "You worry too much and I shall be fine." We told him that we understand him and that we love him". This was the last conversation with Michael.

 

During the same day, 24 hours before he was killed, Michael called up his sisters. He talked with Alisa and left a message for Dara: "I am entering Lebanon. This is a war. It is crazy what is happening here. In case I shall not talk to you again, I love you and miss you and wish you success and a healthy and happy life."

 

"It is indeed as if he knew this was the time to separate", Dara says. She heard the message only after she already knew that her twin brother had been killed. Dara is also the only member of the family who admits that she had some resistance to Michael's aliyah (immigration to Israel) and his draft into the IDF.

 

"I knew that the fighting in Lebanon and the service in the Israeli army were dangerous. I was afraid that he didn't think enough. After all, he left behind a whole family. It was too emotional for me. I am a little angry that he did this and it cost him his life, but on the other hand I am happy for him, because this is what he wanted to do. I am proud of him. There were mixed feelings about his strong will to immigrate to Israel and serve in the army. We understood his dream and his love for Israel, but when he fought in the other side of the world, it was frightening".

 

And did Michael talk about a fear of death during his military service?

 

"I don't think he had any fears, and even if he did, his commitment to the army and to Israel overcame any fear".

 

He Admired Yoni Netanyahu

 

There is no doubt that the short life of Michael would have been very different if he had followed the classical American life pattern. "We hoped that he first would go to college, but he insisted that by then, he would probably be too old to serve a full service in the IDF", tells Hariett. "He talked about the fact that his American friends from Philadelphia couldn't understand him", adds Dara, "that he lived in a totally different world, and those in college cannot understand what he felt".

 

His sister Alisa, 26 years old, works a few floors below Harriet, in the same office building. A few days ago, she was asked to go up to her mother's office to help her with the computer. When she opened the room, she saw the Israeli consul and the rabbi of the congregation and understood at once. "We all knew he was in Lebanon, fighting, and it all was very tense. Even if I knew that this was what happened, I wouldn't stop him from making aliyah. It was his passion, his life dream. Why to take that dream from him? Michael didn't die in a car accident or any other meaningless death.  I know that if he had been given the possibility to choose how to die, he would have chosen to die at war for the existence of Israel ".

 

Harriet used to visit her son every six months. Now, she is sure, she will come more often. "He arrived in Israel without knowing anyone," she recalls. "I was afraid that he was all alone. He told me that he used to go to the Western Wall, and people used to invite him to make the Sabbath with them. Not that I understood how he goes to be with strangers. But he insisted that Israel is not like in America, that there is always someone and you are never alone". He was the single brother, and this is no doubt, something very special", Hariett says and tears fill her eyes, "I don't think I've ever loved someone like I loved Michael,  in spite of his being naughty and stubborn, which can be very frustrating for a mother. I know he was aware of the risks involved in the army service, and he walked in there with open eyes. He knew what he had to do. If he could have left a message, it would be to the soldiers, who should fight harder, make more efforts, and give more than 100 percent. He knew how much I loved him. If I could only say something else to him, I would tell him how proud we are of him."

 

Also, his father, Mark, who listens earnestly to every person who enters the door, tries to depart from his beloved son. "The more people talk, we are amazed hearing about our son. Hundreds of stories which we didn't know about Michael's life here. Things we were not aware of, and it helps. I wouldn't have told him anything which I didn’t  have the time to, because  every time we spoke, I told him again and again how much I love him and that I am proud of him. Not everyone has the privilege of hearing the same thing from his son, but I did hear this back from Michael".

 

Before we leave, Mark remembers suddenly that Michael had a hero, a model to follow. "He all the time spoke about Yonatan "Yoni" Netanyahu and read about him. He admired his image. Now he is the same as Netanyahu, a real Israeli hero".


The father Mark Levin mourning his son Michael Levin

 

Michael Levin, he gave his life to Israel

 

 

Links

 

In Memory of Michael Levin Who Gave His Life in Defense of the State of Israel

 

Israel Remembers IDF American Zionist Hero Michael Levin 

 

Film on Michael Levin Available for Synagogues, Youth Groups

 

The Michael Levin. Memorial. Essay Contest

 

Pa. Native Dies in Israeli Army

 

CBS 3: Soldier With Local Ties Killed In Lebanon

 

Documentary on Michael Levin to Premier in Israel

 

Former Philadelphian and Camp Ramah Camper St.-Sgt. Michael Levin Laid to Rest in Jerusalem

 

Jpost: St.-Sgt. Michael Levin Buried in J'lem

US Oleh From Philadelphia Killed in Lebanon

Mike Levin ז"ל Memorial Page

Jpost: Michael Levin: Bigger than Life Itself

Documentary 'A Hero In Heaven' Memorializes Son Killed In Lebanon

 

Michael Levin: An Israeli Hero for Our time

 

Fallen ‘lone soldier’ Captures Heart of Isolated Nation

 

 

Back to Mlawa Web Site

 

Hezbollah Victim - Michael Levine, A Hero For All - 1984-2006

 

Israel at War, Summer 2006

 

Last updated January 11th., 2007

 

Home

My Israel

Father

Album

Gombin

Plock

Trip

SHOAH

Communities

Heritage

Searching

Roots

Forum

Hitachdut

Friends

Kehilot

Verbin

Meirtchak

Treblink

Bialystok

Halina

Chelmno

Mlawa

Testimonies

Pesonal

Links

Guest Book

WE REMEMBER! SHALOM!