We Remember Jewish Turek!

טורק


Turek, 1930s, reproduction by Tomasz Wisniewski (contributed by Susan Pentlin PhD)

First Email | Maps | History (Hebrew)  | Kowale Pańskie Kibel  |  Kibel's Memoirs | Szubinski  |  Chelmno | Landsmanschaft | Necrology Hebrew English | Yizkor BookEnglish | Bais Yaakov | Commemoration 2003 | Today

This page is in memory of the Bajrach and Kibel families of Turek and Dobra who perished at Kowale Pańskie and Chelmno. This page is also in memory of the Szubinski Family from Turek who perished at Chelmno, Posen and Treblinka and is dedicated to all the Jews of Turek brutally killed by the Germans during the Holocaust.

This web site is the result of  the blessed  initiative of Dr. Susan Pentlin from the U.S.A.
(email:
pentlin "at" ucmo.edu   replace "at" by @ to avoid spam) in honor of  Bronia Kibel with the support of  Moshe Shubinsky from England (email: mocki.shubinsky "at" btinternet.com) and Ada Holtzman (ada "at" zchor.org) from Israel.

This is work in process and will never be finished, like the memory of the holy community of Turek will never fade away! I shall be pleased and proud to post any other documents, photos, testimonies or lists which belong to the life and history of the Jews of Turek.

This was the first email I received from Dr. Susan Pentlin, and then more than hundred other emails followed it until the web site was ready.

email: pentlin "at" ucmo.edu (replace "at" by @ to avoid spam) pentlin@ucmo.edu

Dear Ada,

I wanted you to know how useful and moving I find your web site zchor. I hope to be able to add to your page in the future. I am working with a Holocaust survivor from Turek, Poland. I have studied the Holocaust many years as a professor and have known Brucha Kibel for at least twenty years, but did not really understand what happened to Jews in the Konin-Poznan-Kalisz area until I started to help her write her memoirs nor did I know how little is known to scholars about what happened in this area. You probably know that only a handful of Turek Jews survived the Holocaust. Brucha and her family, parents Hersz Lajzer and Bluma Bajrach Kibel and siblings Chana, Jehoshua and Ruhal were first in the Turek ghetto and then sent to a "Judenkolonia" or agricultural ghetto at Kowale Pańskie. From there she was part of a selection that was sent to Inowroclaw Straflager, then to work on a farm at Gnojno and in 1943 she was sent to Auschwitz. She was liberated at Salzwedel Camp in Germany. I was wondering if you know anyone who was in Kowale Pańskie (also known as Heidemühle or Czachulec as the name of the village nearby). One source I have found in Poland indicates that Brucha (today Bronia) may be only one of two people to survive and the other man was killed by the A.K. Armja Krajowa in 1946. Do you have any information on what occurred in Kowale Pańskie? We have the Yizkor book and have had parts of it translated as well, but even there you find little about Kowale Pańskie. Some sources indicate that from Kowale Pańskie there were transports to Chelmno, but others that the Jews there were killed in the woods and buried in the forests near Czachulec in July 1942.

Sincerely, Susan Pentlin, PhD
email: pentlin "at" ucmo.edu (replace "at" by @ to avoid spam)
Professor at the University of Central Missouri. 

TUREK

172.2 kilometers West of Warsza

18° 30' 52° 02'

 


Pre-War map of Turek, Poland, The map is looking south toward Kowale Panskie  (Source: Susan Pentlin)

A Map

 

 

פנקס הקהילות

אנציקלופדיה של היישובים היהודיים למן היווסדם ועד לאחר שואת מלחמת העולם השנייה

פולין

כרך ראשון: לודז' והגליל

יד ושם – רשות הזיכרון לשואה ולגבורה

ירושלים תשל"ו (1976)

 

מאמרים בעברית:

 

טורק Turek

 

קובאלה פאנסקיה Kowale Pańskie

 

ריחוואל Rychwal

 

טולישקוב  Tuliszków

 

Pinkas Hakehilot

Encyclopedia of Jewish Communities

Poland

 

Vol I

 

The Communities of Lodz and Its Region
 

Published by Yad Vashem, Jerusalem 1976


Turek
(Turek Province)

Pages 130 - 131

Coordinates: 52°02' / 18°30'

 Written by Aharon Weiss
 

Translated by M. Shubinsky

Edited by Ada Holtzman

 

The Population Structure

 

 

The Jews

General Population

Year

  33 764 1808
  95 2,302 1827
  653 4,773 1857
  2,072 8,111 1921
  2,700 ? 1.09.1939
       

 

Turek as a city was church property until the partition of Poland. City charter was granted in 1357. The first Jews appeared in Turek at the beginning of the 19th century partially from nearby Dobra and for a few years the Jews in Turek were attached to the institutions of this community. They used to bury their dead in the cemetery of Dobra. A Cholera epidemic in 1830/1 killed many Jews and the community dwindled in numbers. But, by the middle of the 19th century, Jewish population grew again at a fast rate and contributed to the growth of the textile industry in the town. They were also active in commerce, oil, matches and soap manufacture. Jews also owned textile dye plants.

 

On Yom Kippur 5618 (27/10/1857) the synagogue was set on fire following a hate campaign by a Polish priest but a new one was built by 1861 in “Breiter Gasse”, the structure was renovated and expanded in 1910. A fire consumed 40 Jewish houses in 1878.

 

The Polish revolt of 1863 saw the participation of Jews such as Mordechai Manes, a medic from Turek. Another Jew was the deputy mayor during the revolt. In February 1889 local farmers attacked Jewish merchants and many were injured and their property was robbed.

 

It appears that Turek’s community became independent by the middle of the 19th century. From 1850 to the middle of the 1870’s the rabbi of Turek was R' David Haim Braun. He was followed by R' Hirsz Leib Waksman. 1906 saw the establishment of a yeshiva (Talmudic college). In 1899 a charity “Gemilut Hasadim” (making righteous deeds) was started. Many other organizations started at that time- Linat Tzedek (shelter of the poor and homeless), Hachnasat Kala (dowry collected for the poor bride) and the Ahiezer Society for mutual support. A primary government school for Jewish children was set up in 1886.

 

Zionism came to town in 1912 and at the end of 1916 the "Ttzeirei Zion" (Youth of Zion) association was set up with 100 members. It run Hebrew classes for 40 pupils and a library. By 1917 many more associations started to operate – the youth culture association ("Kultur Jugend Farjen") and sport association "Turek Farjen". By 1918 the Tehia  club (the revival club) with a chorus was started, the Zamir ( the nightingale ).

 

In the interwar years Turek Jews carried on as artisans and small merchants. By the 1920’s there were 138 Jewish workshops, 51 of which employed workers and the rest just the owners. Amongst those were 68 confectioners, 46 cloth manufacturers, 3 metal workshops, 6 food production, 4 leather workers and one stonemason. The number employed in artisanship was 260. An artisan association was established and it initiated the establishment of a cooperative bank. In 1924 the needle worker union was first organized

 

Turek had a large number of Zionists parties: the Mizrachi, Zionim Klaliim - General Zionists (Al Hamishmar  - on guard and Et Livnot – time to build), Poalei Zion  (the workers of Zion) and the Revisionist movement. In 1926 the Hashomer Haleumi youth movement, part of the General Zionists party was set up and turned into the "Hanoar Hazioni" - Zionist Youth Movement in 1931. Turek also had a Beitar association. In the Zionist camp the Mizrahi and the General Zionists were most influential. The Zionist congresses in 1930’s saw elections and the number of voters were- 450. In 1937 the votes cast were as follows- Al Hamishmar 77, Et Livnot 89, Hamizrachi 149, Haliga Haovedet (the Working Israel league) 69.

 

 After the First World War the Agudath Israel and Poalei Agudath Israel was organized.  The Bund was also active in Turek with their youth movement the “Tsukunft”.

 

The Rabbi, R' Pinhas Halevi Wajngrob officiated from 1924-1932. He was one of the founders of Agudath Israel in Poland. The last rabbi was R' Pinchas Weiss who accompanied the community on its last journey during the holocaust.

 

After the end of WWI, the Mizrahi opened a modern Heder and a Jewish kindergarten. Agudath Israel opened an elementary school: "The Torah". Important role in the cultural life of the community served amateur theatre. There were also operating sport associations: Shomria, Bar Kochva and Trumpeldor affiliated to the Zionist youth movement and the Bund youth movement "Morgenstern".

 

It is worthwhile pointing out that the Jewish sculptor and painter Hanoch Heinrich Glicenstein (1870 – 1942) was born in Turek in 1870 and left it in 1887. He received in his hometown traditional education and he kept ties with his townspeople until his last days.

 

The outbreak of war in 1939 saw the immediate confiscation of Jewish goods and slave labor kidnapping. These forced laborers were used to repair war damaged roads and bridges. In just a few days the Germans took hostages and 15 were murdered. In November 1939, 700 Jewish men were held in the synagogue and sent to Kolo and then to Bochnia near Krakow for slave labor.

 

For a time the community tried to keep in touch with the deportees in Bochnia by sending them food parcels. After a while some of the deportees were sent to Międzyrzec and the link between them in the Generalgouvernement area and Turek was severed.  By January 1940 the process of confiscating Jewish properties and shops was complete and the synagogue was set on fire and destroyed. In February 1940 some of the Jews were relocated to a special area in the "Breite Gasse". By July 1940 all the remaining Jews were moved into what now became the Turek Ghetto. At first people could leave the Ghetto and tried to survive by selling property to buy food. Many were starving and the Judenrat, headed by Herszel Zimnawoda, initiated actions for mutual aid, like: a soup kitchen. Mordechai Strikowski was the commander of the Jewish police. In the summer of 1940 60 Jews were kidnapped by the Germans for forced labor in Poznań and a few weeks later 30 more were taken. With the worsening situation, Jews were leaving and seeking shelter in Warsaw some even going to the Soviet zone in Eastern Poland. By 1940 there were only 1750 Jews remaining in Turek.

 

In October 1941 on Yom Kippur the liquidation of the ghetto started and the Jews were taken to rural ghetto in the region of Kowale Pańskie, south of Turek where many Jews of the area were concentrated.

 

__________

Sources:

·        Yad Vashem Archives, Jerusalem: M-1/E 887/759; 03/3507.

·        The Central Archives for the History of the Jewish People, Jerusalem: HM8200, HM 8120, HM 7526.

·        Central Zionist Archive, Jerusalem: S.5-1801, S.5-1796, S.5-1707.

·        Material for the Yizkor book of Turek, by permission of the Organization of the Former residents of Turek in Israel: testimony of Eliezer Orbach and Icchak Orbach; testimony of Jonas Fersenszajn; article of Szraga Bar Sela.

·        Sz. Gilboa, Di Din Torah, in "Fon Letzten Hurban" 1947, Heft 6.

·        "Arbeter Zeitung" (Lodz) 31/10/1949; "Der Weker" 3.5.1933; "Hatzfira" 1878, 1884, 1887, 1893, 1897, 1912, 1914, 1917, 1918, 1920; "Kaliszer Woch" 6.5.1932; "Kaliszer Leben" 7.3.1930, 3.3.1931;  "Izraelita" 15.6.1877, 20.7.1877, 28.9.1899, 12.6.1908.

______________

Translator’s comment

The Turek synagogue was damaged by fire but not destroyed. It was used as a storehouse after the war and is now the Turek Cinema. The front of the building had been removed recently when the cinema was built.

The town acknowledges the synagogue value to the Jewish people but refuses to renovate it.

KOWALE PAŃSKIE

(The District of Turek)

Page 221

Coordinates: 51°56' /  18° 33'

Translated by Ada Holtzman

 

Pinkas Hakehilot

Encyclopedia of Jewish Communities

Poland

 

Vol I

 

The Communities of Lodz and Its Region
 

Published by Yad Vashem, Jerusalem 1976

In the rural district of Kowale Pańskie only a few Jewish families lived before September 1939. During the Nazi occupation, on 20/10/1941, about 4,000 Jews from the district of Turek were deported to 16 villages around Kowale Pańskie. This Ghetto was also known as ghetto Czachulec, named after one of the villages around the area. The deportees were of the following communities in the neighborhood: Turek, Dobra, Uniejów, Władysławów, Pęczniew, Tuliszków and Brudzew. The Jews who were transported there, were scattered among the farmers, part of them lived in barns and other shattered buildings. Many of them remained a long period without any shelter in the field. They were employed in agricultural works and pavements of roads in the region.

 

A Judenrat for all the communities was founded, headed by Herszel Zimnawoda. The Judenrat took care of problems which arose from the relations with the local peasants. On November 4th, 1941, the Judenrat was ordered by the Germans to prepare a list of Jews who were incapable for work, and include also children under 12 and elders over 65 years old in the list of the "disabled for work". The chairman of the Judenrat did not want to take responsibility on such a list and asked the opinion of Rabbis who were among the deportees in the region of Kowale Pańskie. In the consultations that followed the following Rabbis participated: R' Dow Ber Issachar from Dobra; R' Pinchas Weiss from Turek; Rabbi Lewental from Uniejów and the Rabbi of Władysławów. After stressful discussions that lasted 2 days, the rabbis determined that the Judenrat chairman would submit the ordered list to the Germans. In order to save as much people as possible, the children age was increased and the age of the elders decreased. Part of the Jews who appeared on the list managed to escape to places in the Kalisz region where there were still Jews.

 

On November 8th, 1941, all the Jews from ghetto Kowale Pańskie were gathered in the village of Bielawki and there a selection was conducted. The Germans did not rely on the lists prepared by the Judenrat and they decided by themselves who will stay and will be deported. It was said that the commander of the Jewish police, Mordechai Strikowski helped to save children during the selection.

 

About 1,100 people who were declared as "incapable for work" were transported to the small town of Dobra and held for a few days in the local church overcrowded, under terrible conditions, without food or water. Many died in the church itself. Few tens of Jews managed to escape from the church in Dobra. The others were deported on 13-14.11.1941 to the death camp of Chełmno1).

 

Among the Jews who remained in Kowale Pańskie, a group of men was transported to forced labor near Poznań on Shavuoth (Pentecost) 1942. On June 20th, 1942, also some women were deported there. On June 23rd, 1942, 10 Jewish policemen were hung in a public execution. On July 20th, 1942, the liquidation of who ever remained in the ghetto of Kowale Pańskie started. The sick were murdered near one of the hill, some distance from the gathering place. The bandager Z. Stein did not wish to leave his sick patients so was shot with them. During the last aktzia (Action) other 12 Jewish policemen were murdered. All the rest were deported to the extermination camp Chełmno.

 

___________

 

Sources:

Yad Vashem Archive, documents: M-1/E 887/758, M-1/E 887/759, M-1/E 2171/1946

Sh. Gilboa –  Di Din Torah, in "fon letzten hurban" 1947, heft 6

Y. Waldman, di Chelmner tragedie, in "fon letzten hurban" 1946, heft 1.

 

1) The Polish researcher Krzysztof Gorczyca from the Konin Regional Museum comments: that the mass murder was 13-14.12.1941. He states that Chelmno began his activity since 8.12.1941. He adds:

"Sonderkommado Lange really began murdering Jews in September, Oktober and beginnig of November 1941, but not in Chelmno. They murdered Jews from rural ghettos Zagorow, Grodziec and Rzgow in forests near Rudzica and Kazimierz Biskupi in Konin area. To Chelmno they came about 15.XI.1941.

In the last months we edited a book 'Chelmno Witnesses Speak' in English. There you can find all information.

In original testimony of J. Waldman from 1945 are date December 13-14, 1941.

IThere are other sources."

 

 

Partial List of the Holocaust  Martyrs of Turek (Hebrew) (English)

 

Partial List of the Martyrs of  Rychwal (Hebrew) (English)

 

Partial List of the Martyrs of Tuliszkow (Hebrew) (English)

 

 

 

The Kibel Family

 

Bronia (Brucha) Kibel of Turek, Poland
Holocaust Survivor

Bronia was born in 1926 in Turek, Poland. Meyer Shlomo Bajrach,  grandfather, owned a row of houses on Ogrodowa where several families lived before the Holocaust. The family of Hersz Leiser Kibel  lived at Ogrodowa 10, Turek.

 

When the Nazis came to Turek in 1940, she was relocated to a ghetto.  From there she was sent to three concentration camps, Inowroclaw in 1940, Gnojno from 1941-1943 and Auschwitz from 1943-1944.  She then was sent to a labor camp, Reichenbach, on a death march to Zalcweidel, and then to Nederzachsen from which she was liberated in April, 1945.  After the war, she studied English and worked as a nurse at displaced persons camps in Germany.  She came to the United States in June, 1947.

 

Girl Friends

 

 

This is a picture of Bronia Kibel and her girl friends in Turek, Poland, probably in 1938 or 1939. Bronia is on the left (she is the shortest of the three girls). Bronia was born Brucha Kibel in Turek in 1926. Her parents were Bluma Bajrach and Hersz Leiser Kibel. Someone gave her the photo in Israel a few years ago. The two friends are Edka Landau (in the middle) and Henia Zomer (Somer). Both girls were school friends of Bronia’s in Turek. Her older sister was their leader in the basu from their Bais Yakov School. She says, the two girls were her best friends. In Birkenau they were all three on block 13b, camp A. In Turek, the Zomers lived on Kałagass (Kaliska). Her father made pots and pans. Etka Landau’s father was a bookkeeper. She lived on Kaliska Street. Bronia remembers that Henia Zomer was on the truck taking them to the gas chamber. Bronia jumped down, but Henia was afraid and did not want to jump. They both perished in the Holocaust.
 

Zeew Kibel

Holocaust Survivor

Zeew Kibel wrote a book about his experiences in the German  Concentration and death camps:

הסנה איננו אכל

נכתב וצולם ע"י ר' זאב קיבל הי"ו

"הלא זה אוד מוצל מאש" (זכריה ג:2)

י"ז אלול תרצ"ט - י"ז אלול תשמ"ט

לזכר חמישים שנה מהכרזת מלחמת העולם השניה

ותחילת השמדת ששה מליון יהודים

כל הזכויות שמורות ©

זאב קיבל

הפלוגה הדתית 4

בני ברק 51389

טלפון: 00-972-3-6194176

In Fire and Blood - The Bush Was Not Consumed

Is not This a Brand Plucked Out of The Fire? (Zechariah (III:2)

50 Years after the Outbreak of WWII

 Jerusalem: Ma’arekhet Mekon Zekher Naftali, 1989. 2 volumes.

 

Susan Pentlin adds:

Zeew Kibel was deported from Turek in July 1941 and sent to the Eichwald Labour Camp near Posen. After Posen he was in the Lodz ghetto.  Bronia saw him in Auschwitz as he arrived.  He survived Auschwitz, Dachau and Sachsenhausen...

He returned to Turek in 1990 and I believe the book has a section about his visit there when he was searching for Torah commentaries by R' Pinchas Weiss, the last rabbi of Turek. He did not locate them. He said somewhere in the book that he owed his life to God and his sister Brucha.

 

Kibel's Memoirs

 

The End: ChełmnoDeath Camp for Total Extermination

מחנה ההשמדה בחלמנו על נהר הנר (דו"ח חקירה 1946)

ולאדיסלאב בנדרז'  ( (Władyslaw Bednarz(שופט חוקר מחוזי): דו"ח הועדה הראשית לבדיקת פשעי הגרמנים בפולין. הדו"ח שנכתב זמן קצר אחרי תום המלחמה, הובא לארץ על ידי מר. זאב קיבל, תורגם במלואו על ידי רפאל יכין מארגון יוצאי טורק בישראל והוצא לאור על ידי הארגון, ת"א 1988.

 

חקירת העד מיכאל פודכלבניק (Michał Podchlebnik) מיום 9.6.1945   בקולו (Kolo), פולין

 

 

 

Association of Yotzei Turek  in Israel
Raphael Yechin,
Kalischer Street 5, Kfar Saba  44380

Israel
Telephones: home 972-9-765-9001
Yehuda Widawski,
Dizengoff 35, Tel Aviv  64282

Israel
Telephones: home 03-528-5947; work 03-537-3525

 

The first public bus in Turek, route: Konin - Turek - Łódż

טורק

ספר זיכרון לקהילת טורק וקדושיה

הוצא לאור ע"י ארגון יוצאי טורק בישראל, תל אביב 1982

עורך: אליעזר אסתרין

 

TUREK

A Memorial to the Jewish Community of Turek, Poland

Published by the Turek Organization in Israel, Tel Aviv 1982

Hebrew, Yiddish, English, 468 pages

Edited by Eliezer Esterin

 

The Turek Yizkor Book On-line at the New York Public Library

 


 

Abraham Shlonsky

The Oath

 

FORGET NOT THAT WHICH AMALEK WROUGHT UNTO YOU

 

 By these eyes that have seen the woe and the grief

Their outcries heaving to my hearts' embrace,

By this compassion which taught me:

Forgive till the time did come too awful for grace -

I have taken this oath: as I breathe and live,

 

To forget not a thing

Of that which took place

Till the tenth generation forget not,

Till each of my insults be completely assuaged,

Till the last of my lashes has chastened their lot

Cry heaven, if in vain passed that night of rage,

Cry heaven, if by morning I resume my trod, not learning the lesson taught me by this age

 

 

Table Of Contents
Translated by Ada Holtzman
Some of the photographs scanned by Susan Pentlin, PhD

   

Article

 

Author

Page

    The Shtetl Turek (a Geographic and historic survey) Hebrew     14
    From the history of the Polish Jewry     11
    Turek during World War I   (Yiddish) 31
    The Jewish settlement from its beginning until the outbreak of World War II    According to Icchak Seife, Sz. Glube and A. Sz. Benkel 34
    The occupations of Turek Jews   Sz. Glube 40
   


The Committee of Zion Association in Turek (page37)
From right to left: Y. Aberstein, Sz. Bot, Icchak Seife, M. Warszawski, M. Szubinski,
L. Wajnrajch,
A. Starkman

    The beginning of the Weaving Industry in Turek   Abraham Szlomo Benkel (based on the stories of grandfather Eliezer Waks) 48
    The Weaving Industry   Israel Dawid Beth Halevi 50
   

The  Turek Jews' way of life

  • The Melamdim in Turek (teachers)

  • The Yeshiva in Turek (Talmudical college)

  • The  various activities of the Jewish community

  • Religious personnel (Hazanim - cantors, Shohatim - ritual slaughterers, shamashim - beadles)

  • Welfare and relief institutions

  • Parnasim & Dozores - supporters and Trustees of the community

  • Weddings and Kleizmerim (popular Jewish musicians)

  Icchak Seife and Akiwa Shmueli 52
   


The Jewish cemetery before the destruction

 

 
    Entertainment and theater in Turek     66
   


Moshe Seife in the play "Shaul & David" (page67)

 


Program of Purim celebration in 1918, signed: Czeresznia, Y. Seife, Sz. Glube, M. Warszawski (page70)

 
    The modern heder   Yochanan Kriza 72
   

The Rabbis of Turek

  • R' Baruch Bendet Gliksman

  • R' Dawid-Haim Braun

  • R' Hersz Lajb Waksman

  • R' Pinchas Wengrow

  Zeew Kibel and Icchak Seife 75
   

The world of Torah and good deeds which is gone

  • R' Mendel Szmul

  • R' Jakob Mas (Mordowicz)

  • R' Herszel Shochet (Zajler)

  • R' Alter Wajnrajch father of R' Eliezer Wajnrajch

  • R' Welwel Mozes

  • R' Israel Mosze Ziskind

  • R' Yehoshua Alter Glycenstein

  • R' Abraham Szubinski

  R' Icchak Yedidya Frenkel


"Mizrachi" movement in Turek: a scroll of memory in honor of Abraham Szubinski who was leaving for Eretz Israel (page 83)

79
    The Hassidim of Turek   Icchak Seife 85
     
 
The Cantor Przysucher with the choir conducted by Dawid Chaim Gold
page 57 (click to enlarge)
85
    The enlightenment movement in Turek   Icchak Seife 87
    The Zionist Movement   Icchak Seife 90
   

The "Turnverein" (Sport association)

98
   

The "Mizrachi" Movement in Turek  

  
Farewell certificate for Abraham Bikowski by the "Mizrachi" association in Turek (page 57)


 

 

 

 

 

Yehuda Aharon Widawski 100
    From the "Hatsfira" newspaper     107
           
 


The Zaks & Szczecinski families (few of many who lived of the textile industry)
(Page 53)

   

The boy scout pioneer movement ("Hashomer Haleumi")


The football team : "Shomriya"
From the right: Gdalya Rozenfeld, Yehuda Trzaskala, Abraham Rozenfeld, Chaim Biarka, Efraim Trzaskala, at the bottom: Majne Wolman, Mendel Menche   

  Szlomo Szubinski

"Hanoar Hazioni"  (the Zionist Youth) in Turek 1932; sited in the middle from the right: Yehuda Tondowski, Reznik - activist of the main management of the movement, Gerszon Leszczinski

 

115
    "Hanoar Hazioni" (the Zionist youth) Hachshara at the Szubinski House -  preparation to immigration to Eretz Israel (memoirs)   Nitza Katzir (Mekalisz) 124
    "Agudath Israel"   Rabbi Haim David Ojerbach 127
    "Linath Zedek"   Meir Jankelewicz 131
 
    The Artisan Association and the Popular Bank   Zeew Kibel 133
    The Union of the Jewish Tailors   Zeew Kibel 135
    The "Bund"   Y. Shachor 137
    The Communist Movement in Turek   Z. K. 141
    In the Shtetl Turek (Hebrew)  

Kalman Hajszrek (from his book "in Fire and Blood")

 

The writer, Kalman Hajszrek, native of Turek, with Hilel Zeitlin (page 143)

143
    -"- (Yiddish)   -"- 148
    The alyia from Turek and its contribution to the erection of Eretz Israel   Y. Shachor 153
    The Pat Family   Icchak Seife 159
    The family Kriza   Yochanan Kriza 162
    Eliahu Stempa ("Elia")     165
   

The unforgettable Jewish Turek

  • R' Aba Szajnyak

  • Righteous women

  • Father's home, the lithography

  • My friend Zalman from Siedlce

  • The effect of the Enlightenment Period and Zionism

  Rafael Litmanowicz 167
    I am a native of Turek   Mosze Rozetti 176
    The Shtetl       Michael Kopel 179
    Once Upon a Time...     Szlomo  Szubinski 182
   

Turek town of the spring of my life 

The family of Aharon Jakobowicz   (page193)

  Michael Lewi  (Mendel) Ben Mordechai 188
   

Persons and images (memoirs)

  • Jakob Kiwala "Jakob Yah"

  • The Rosz family

  • Hagar and her husband Hersz-Michael

  • Szlomo Treger (Goldstein)

  • Dawid-Lajbusz who had 6 fingers

  • The "Boidemete" beggar

  • Towards the Sabbath in Turek

  Yona Mendelblat z"l 195
    The shtetl Turek - "Hamatmid" school in Ramat Gan, Israel,  has adopted and commemorated the shtetl Turek 200
   


Class of elementary school in Turek, the teachers are in the first row

 
    The blind Gabriel  - one of the typical person of the shtetl - written by a pupil in the 8th grade of "Hamatmid" Ramat Gan, Israel   Hadasa Szubinski 201
    The children's manner of life   Hadasa Szubinski and Moti Rozenberg 202
   

Mosze Fajnkind (public activist, writer and historian)

  Icchak Seife 203
    R' Yehoszua Alter (Glicenstein)   Abraham Szlomo Benkel 207
   

Chanoch (Henrik, Enrico) Glicenstein (1870-1942), the  great  artist, biography;

Translated poems

208
   

Chanoch Glicenstein

R' Joel son of Josef Poyre, pained by Chanoch Glicenstein, native of Turek (page218)

  Emanuel Romano (the artist's son) 217
    The artist in his home birth  (speech in the remembrance ceremony to Henrik Gilcenstein in Tel Aviv 1942)   Yehuda Frenkel 217
    Kalman Hajszrek   Icchak Seife
             
The family of Michael Seife
                                       (page 61)
221
    Cwi Bikowski   Icchak Seife 224
    Cwi Bikowski (one of the foundation men)   Cwi Livna 226
    To the memory of Cwi Bikowski   Yona Mendelblat z"l 227
    We learned from him   Rachel and Jakob Kohensztam 229
    R' Abraham Piotrekowski and his family immigrate to Eretz Israel   A. Kriza 230
    Mosze Warszawski   Icchak Seife 232
    Icchak Warszawski  


Icchak Warszawski received a medal from Aba Even for his Zionist activities (Page 236)

237
    A truthful man - about the personality of Knesset (Israel Parliament) member: R' Szlomo Zalman Jankelewicz son of Jakob   Meir Jankelewicz 241
    The convincing speaker  (following the death of R' Zalman Ben Jakob)   A. Rivlin 244
    Icchak Wartski, a great scholar   Icchak Seife 247
    Icchak Izidor Wartski   George Weber 251
    In memory of Icchak      
    Eliezer Wajnrajch   Yochanan Kriza 255
   

R' Jakob Rubinstein

The Rubinstein family (Page 256)

  A. Spinka 256
    R' Henoch Berfman  

Y. Kriza                
Aba Barfman near the tombstone of his father in the Turek Jewish cemetery before the Holocaust: R' Hanoch Henech Barfman, son of Yechiel died  3.12.1926 (Page 259)

258
    R' Simcha Bunim Merber   R' Szmuel (Semek) Rozenboim Vardi (grandson) 260
    The members of the Zionist Committee in Turek   Sz. Sz. 262
r'   R' Zeew Wolf Mozes (Mozisz) (from the book "The History of Kalisz Jews", 1961, pages 206-208)   Israel Dawid Beit-Halewi 263
    Israel Kohen (Kohan)     265
    Israel Kiwala     267
    Aharon Sztarkman     268
    A distinguished person: Yehuda Tondowski   Szraga Bar Sela (Stempa) 269
    Icchak Bernstein (from the book "Plock", page 407)     271
 


The Gymnasium in Turek where Jewish students studied as well
page 271

    Eliahu Rozenboim (from a memorial booklet published by Kibbutz Usha 1945)   Szlomo Szubinski 273
   

"הצבי ישראל על במותיך חלל איך נפלו גיבורים!" (שמואל ב' א' 19)

"Thy glory O Israel is slain upon thy high places: how are the mighty fallen!" (II Samuel I;19) Sons of  Turek  who befell in battle during WWII, the Jewish Brigade and Israel wars for independence

Gad son of Mordechai and Lea  Ben-Shalom (née Tauba)

Chaim son of Abraham Goldys (of the Bykowski family)

Jakob son of Mosze and Bluma Noifeld

Yair son of Mosze and Towa Zys née Szubinski

Yosef son of Dawid and Regina Kopel

Jakob son of Mosze and Janina Szilah née Lewinski

Michal son of Jakob Izbicki

Miriam daughter of Meir and Melcia Binstok
Rafael son of Eliezer and Rachel Wajnrajch

Szlomo son of Yochanan and Cyla Kopel

Szlomo son of Abraham Deser

Blessed be their memory!

 
 
 

The Holocaust 1939-1945

 

 

The history of the Holocaust

 

A.A.

281
 

 

To remember or not to remember

  • At least 600 years

  • Poland is being conquered

  • Source of evil (a poem)

 

Jakob Beser son of Zalman

286
    How it started   Ajzik Rasz 291
   

The destruction of Turek Jewish community

(according to testimonies of Ajzik Rasz, Miriam Zajdenberg and the author)

  • How it started - nomination of the Judenrat

  • The first persecutions

  • A ghetto erected

  • The synagogue set on fire

  • The abuse of the melamed (teacher)

  • From what did the Jews live of in the ghetto?

  • The big deceit ("Kolonie")

  • Poznań force labour camp (Bar Sela)

  • In the "Kolonie"

  • The liquidation

 

Szraga Bar Sela (Stempa)


The Turek Ghetto: Szeroka Street ("Breite Gasse") (Page 301)

299